school-detail-591

看見這幅插畫,相信許多人會覺得眼熟。

原來這是美國藝術家 斯迪爾薩維吉(Steele Savage) 在1941年頃,為了 艾蒂絲.函默騰(Edith Hamilton) 所寫的《神話:歷久彌新的眾神與英雄故事》所創作的精美木刻插畫藝術作品之一的局部。

這本書於 1942 年由 Little, Brown and Company 出版,正是納粹鐵蹄在歐洲肆虐、日本在東南亞與太平洋大肆侵略之際,而美國雖然在歐洲與亞洲蠟燭兩頭燒地對抗軸心國,自己本土上的種種經濟文化活動並未按下暫停鍵,仍然蓬勃地運作著,就出版業而言,甚至因為美軍大量前線官兵精神療癒的需求,全國印刷機的馬達更是加班運轉不已。

school薩維吉 冥王強擄泉水女神波瑟芬 的情景

這張木刻畫描摹的是冥王普魯托與其兄宙斯勾結,宙斯在山谷中變出一朵奇花,讓泉水女神波瑟芬無法抗拒步入陷阱,趁其採花之際,由地底竄出的冥王將波瑟芬一把擄了去,快馬加鞭趕回冥界的鏡頭。

希臘羅馬神話這樣滿是遐想的故事,讀者要從純文字中再生鮮活的畫面,無疑是有相當難度的,這時如 斯迪爾.薩維吉 這樣的藝術家的價值就顯現出來了,以他擅長熟稔的文化時代背景文物造形的拿手,深具風格地再現了神話故事的鮮明畫面,為文本生色極多。

雖然沒有市場調查統計結果可供佐證,但是 艾蒂絲.函默騰 的這本《神話》,七十餘年來歷久不衰,成了世界名著,要說是沒有 薩維吉 精妙的插畫將充滿幻想的神話故事作了美感經驗的視覺化,那是難以企及也難以置信的。

新譯本front-500
我手上的余淑慧新譯本

今年(2015)一月,台灣的漫遊者文化出版了一本 余淑慧 的新譯本《希臘羅馬神話》,它到達我手上的當下,我是大驚失色兼大失所望。

「薩維吉的圖咧?」應該在這本書裡的呀?

仔細看了各家序言、作者前言(他們對消失的 斯迪爾薩維吉 插畫,不,甚至整本書的插畫部分,都一字未提啊),沒錯,書的確是 "Mythology: Timeless Tales of Gods and Heroes" by Edith Hamilton。這本1942年出版的書,出版時作者艾蒂絲已經是75高齡,她後來並未修訂二版、三版,也就是說,這本書只有一個版本而已。若說要有差異,頂多是各種精、平裝與普及版出版社的編輯們就文本作了一些章節字樣的小調整而已,還沒有那一個出版商敢把 Steele Savage 的精美插畫拿掉的。

myth-front-cut 我手上的普及版 Mythology

即使現今一本才6美元的普及版本,好歹也還保留了1942年原版本的插畫。

trop-mass-415

雖然出版單位毫不注重圖版的品質,任由多年來一再翻印糟蹋了原作者的心血。

難道只出180元左右台幣的讀者活該只能觀賞這種半票級的插畫?

說來有趣,親愛的讀者,我們國內多年來不論版權的有無授權,許多出版社所製作的版本的插畫品質都要比上面這幅好太多了,至少,我少年時的記憶是如此。

現在,跟我同樣買到國內最新中譯本的朋友,是不是要到坊間去找找其他的版本,以補足與所屬文本原是天作之合的那些風格典雅出色的 斯迪爾薩維吉 的心血力作呢?

    


v1.0 by Autusumm 秋草夏人 

 

arrow
arrow

    秋草夏人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()